. Ces résultats sont organisés en
. Chaque Mode propose différents types de contenus relatifs à la requête pouvant être consultés séparément et complémentairement les uns aux autres.
à chaque requête. Ses contenus peuvent varier selon le
utilisé. Pour afficher le tutoriel souhaité, cliquez sur l'intitulé correspondant entre
Remarques préliminaires importantes
Les dictionnaires classiques sont organisés autour des mots. Les Atlas sémantiques ont une approche originale organisée autour des sens des mots.
Deux caractéristiques des Atlas sémantiques sont essentielles pour bien comprendre les résultats obtenus et faciliter leur manipulation :
La cartographie est disponible comme résultat dans le
Mode Atlas. Une fois les cartes établies, les
constellations permettent de regrouper les différentes valeurs sémantiques d’un mot avec une granularité qui peut être choisie par l’utilisateur.
Les cartes sont
la source des
autres Modes qui s’appuient sur les résultats qu’elles fournissent afin de les présenter différemment.
Une fois ces caractéristiques introduites, il est possible de se faire une idée de l'organisation proposée par les Atlas sémantiques avec une métaphore :
le terme d'une requête est une carte géographique (la projection d'un espace multidimensionnel à un espace à deux dimensions), les cliques sont les lieux composant la carte, les constellations sont des territoires de la carte (des régions, ou si on cherche une division plus fine : des départements, des territoires communaux,...).
Pour une requête en
Vocabulaires, lorsque le
Mode Texte est le
Mode en cours de visualisation, les Atlas sémantiques proposent :
L'interface de résultats du
Mode Texte propose aussi des
options d'affichage générales ainsi qu'une
option tutorielle permettant de faciliter la lecture des résultats.
Les synonymes
Les synonymes de la requête sont introduits par un intitulé rappelant la langue à laquelle ils appartiennent.
Les synonymes sont organisés par défaut en
constellations. Chacune de ces premières constellations initiales est présentée dans une couleur différente des autres. Tous les termes composant une constellation sont de la même couleur. Au sein d'une même constellation, les synonymes sont triés par
ordre alphabétique.
La première ligne des synonymes rappelle le ou les termes de la
requête en cours.
Chaque synonyme est précédé d'une icône d'arborescence permettant d'accéder aux
cliques qu'il partage avec le ou les termes de la requête.
Chaque synonyme est suivi d'une icône de nouvelle requête. Cliquer sur cette icône permet de lancer le synonyme choisi comme nouvelle requête en conservant les paramètres de la précédente.
La nouvelle requête :
Par exemple, pour la requête du mot anglais
« try » en
Vocabulaires, dans le cas où les
constellations initiales sont maintenues, le premier synonyme anglais est le mot
« adjudicate » :
En cliquant sur l'icône qui suit ce dernier, la
page de résultats correspondant à la requête en
Vocabulaires du mot
« adjudicate » sera affichée.
Le
Mode en cours de visualisation sera le
Mode Texte. La langue d'interface sera conservée. Les synonymes seront donc en anglais et le mot
« try » en fera partie.
Les cliques
L'icône d'arborescence précédant un
synonyme permet d'afficher l'ensemble des
cliques que le synonyme partage avec le ou les termes de la requête.
Par exemple, la requête en
Vocabulaires du mot français
« mur » présente le
Mode Texte suivant :
Cliquer sur l'icône du synonyme
« cloison » fait apparaître l'ensemble des
cliques que se partagent
« cloison » et
« mur » :
Il est possible de faire apparaître plusieurs ensembles de
cliques partagées par d'autres
synonymes, comme par exemple
« fortification » et
« parapet » :
L'affichage des
cliques est indépendant des
constellations auxquelles appartiennent les
synonymes :
La première ligne des synonymes rappelle le ou les termes de la
requête en cours. Cliquer sur l'icône d'arborescence d'un terme de cette ligne dévoile l'ensemble des
cliques partagées par tous les
synonymes de ce terme.
Chaque
synonyme et le
terme de requête duquel il est synonyme sont toujours présents dans n'importe quelle clique révélée sous le synonyme en question. Une clique se retrouve sous chacun des termes se la partageant. Par exemple,
« frontière » ne partage qu'une seule relation sémantique avec
« mur » représentée par la clique
« frontière, mur, séparation ». Cette clique se retrouve donc parmi celles associées à
« séparation » et à
« mur » (en tant que terme de requête, ce dernier regroupe toutes les
cliques présentées pour ce résultat).
Au sein de chaque clique, les termes sont triés par
ordre alphabétique.
Cliquer sur la nouvelle icône d'arborescence d'un synonyme permet de cacher les
cliques associées.
Les constellations
Dans le
Mode Texte, les
constellations sont des regroupements des termes en ensembles de valeurs sémantiques identifiables. C'est à travers elles qu'il est possible d'approcher le ou les sens usuellement présentés dans un dictionnaire classique.
Pour reprendre l'exemple précédent de la requête en
Vocabulaires du mot français
« mur », les Atlas sémantiques proposent d'organiser les
synonymes obtenus en 4
constellations initiales de couleurs différentes :
Notez que la première ligne des
synonymes rappelle le ou
les termes de la requête en cours. Elle est toujours de la même couleur que le
rappel de la requête affiché dans le
bandeau de gestion des Modes de résultats. Elle permet d'accéder à l'ensemble des
cliques constituant chaque terme de la requête et de rappeler cette dernière lors d'un
affichage en pleine fenêtre. Elle n'entre pas en compte dans le calcul des
constellations.
Afin de proposer des résultats pertinents, les Atlas sémantiques organisent les
synonymes en un nombre minimal de
constellations dès la génération des résultats. Cette organisation est propre à chaque requête. Dans ce premier groupement pour qu'un terme synonyme de la requête appartienne à une constellation, il lui est nécessaire de
partager au moins une clique avec un autre synonyme présent dans cette même constellation.
- Exemple pour le mot français « drapé » (un seul synonyme constituant 1 seule constellation après le rappel de la requête) ;
- Exemple pour le mot français « affichage » (six synonymes organisés en 3 constellations après le rappel de la requête) ;
- Exemple pour le mot français « prêter » (trente-quatre synonymes organisés en 5 constellations après le rappel de la requête) ;
Chaque
constellation initiale est toujours présentée dans une couleur différente des autres. Tous les termes composant une constellation sont de la même couleur. Au sein d'une même constellation, les synonymes sont triés par
ordre alphabétique.
Pour une requête en
Vocabulaires, le
Mode Texte permet de modifier le nombre de constellations de
synonymes. Pour ce faire, le bandeau de menu correspondant contient un onglet « Constellations ».
Ce dernier se compose :
- d'un intitulé ;
- et d'une bulle chiffrée où est affiché le nombre de constellations.
En passant la souris dessus vous ferez apparaître une règle avec un curseur.
Vous pouvez modifier la valeur des
constellations :
- en déplaçant le curseur sur la règle ;
- en cliquant directement sur la bulle et en entrant avec le clavier la valeur souhaitée. Appuyez sur « Entrée » pour valider.
Notez que la valeur doit être comprise entre le nombre minimal de
constellations proposées par défaut et le nombre de mots. Entrer une valeur en dehors de cette fourchette reverra soit la valeur minimale soit la valeur maximale des constellations possibles.
Par exemple, le
Mode Texte de la requête en
Vocabulaires du mot français
« requête » propose d'organiser les synonymes en 2
constellations par défaut :
En manipulant le menu des
constellations, il est possible de voir apparaître des regroupements sémantiques plus précis des synonymes du mot
« requête ». Comme par exemple avec 6
constellations :
Notez que les nouvelles
constellations obtenues conservent la couleur de la constellation initiale dont elles sont issues.
Requête multiple
Une
requête multiple en
Vocabulaires permet d'observer les champs sémantiques de plusieurs termes en un seul ensemble de résultats. Ce type de requête est à distancier d'un
Mode Comparaison qui permet de comparer deux requêtes distinctes. Dans ce dernier cas, chaque requête se verra associer ses propres
Modes de résultats. La requête multiple constitue
une seule et unique requête quel que soit le nombre de termes la composant.
Le
Mode Texte d'une requête multiple permet d'observer de manière fine les connexions sémantiques qui peuvent exister entre plusieurs termes. Il existe en cela trois types de relations entre les termes d'une même requête multiple :
- Les termes d'une requête multiple peuvent occuper deux espaces sémantiques complètement distants. Par exemple, le Mode Texte de la requête multiple en Vocabulaires des termes français « atlas » et « draper » montre bien que les constellations propres à chacun des termes individuellement se retrouvent clairement séparées pour la requête multiple.
- Les termes d'une requête mutliple peuvent occuper a priori des espaces sémantiques distincts. Cependant, des connexions sémantiques entre ces espaces peuvent exister. Par exemple, pour le Mode Texte de la requête multiple en Vocabulaires des termes français « mur » et « repos », on constate que des constellations propres à chacun des termes ont fusionné pour construire la première constellation de synonymes de la requête multiple. Pourtant, l'un et l'autre n'ont aucun synonyme en commun.
C'est au niveau des cliques que les connexions sont observables. En effet, contrairement à une requête simple où toutes les cliques contiennent le terme de la requête, on peut constater la présence de cliques où ne figurent aucun des termes de la requête multiple.
Ces cliques font le lien entre les espaces sémantiques des termes de la requête multiple. Dans l'exemple précédent, la clique « abri, assurance, sécurité » contient des termes qui sont tous synonymes les uns des autres et ne possède aucun des termes de la requête multiple (« mur » et « repos »). Par ailleurs, « abri » est synonyme de « mur » sans l'être de « repos » et inversement pour « assurance » et « sécurité ». Cette clique met donc en évidence une connexion sémantique entre des espaces distincts.
- Les termes d'une requête multiple peuvent être eux-mêmes synonymes. Par exemple, pour le Mode Texte de la requête multiple en Vocabulaires des termes français « atlas » et « recueil », on constate que les termes de requête sont synonymes entre eux et partagent le synonyme « livre ».
De plus, une requête multiple permet de mettre en évidence des connexions sémantiques présentes au niveau des cliques comme pour le cas précédent.
Les requêtes multiples fonctionnent avec la même interface et les mêmes options de visualisation qu'une requête simple. Veuillez vous reporter aux tutoriels correspondant des
Modes de résultats, ainsi qu'aux présentations des notions soutenant les fonctionnalités des Atlas sémantiques que sont les
cliques et le
modèle cartographique pour en découvrir davantage.
Résultat complémentaire : les Contextonymes
La génération des contextonymes relatifs à une requête pour le
Mode Texte est en cours de développement. Ce résultat complémentaire sera affichable depuis l'option de sous-menu du
Mode Texte et présentera une liste de termes proches par association dans les usages de la requête. Par exemple, en français, les mots « noir », « neige », « oeuf » sont des contextonymes du mot « blanc ».
Remarques préliminaires importantes
Les dictionnaires classiques sont organisés autour des mots. Les Atlas sémantiques ont une approche originale organisée autour des sens des mots.
Deux caractéristiques des Atlas sémantiques sont essentielles pour bien comprendre les résultats obtenus et faciliter leur manipulation :
La cartographie est disponible comme résultat dans le
Mode Atlas. Une fois les cartes établies, les
constellations permettent de regrouper les différentes valeurs sémantiques d’un mot avec une granularité qui peut être choisie par l’utilisateur.
Par ailleurs, les Atlas sémantiques proposent un
modèle de traduction cartographique qui permet de représenter l’appariement des sens entre deux langues.
Les cartes sont
la source des
autres Modes qui s’appuient sur les résultats qu’elles fournissent afin de les présenter différemment.
Une fois ces caractéristiques introduites, il est possible de se faire une idée de l'organisation proposée par les Atlas sémantiques avec une métaphore :
le terme d'une requête est une carte géographique (la projection d'un espace multidimensionnel à un espace à deux dimensions), les cliques sont les lieux composant la carte, les constellations sont des territoires de la carte (des régions, ou si on cherche une division plus fine : des départements, des territoires communaux,...).
Pour une requête en
Traductions, lorsque le
Mode Texte est le
Mode en cours de visualisation, les Atlas sémantiques proposent :
L'interface de résultats du
Mode Texte propose aussi des
options d'affichage générales ainsi qu'une
option tutorielle permettant de faciliter la lecture des résultats.
Les traductions directes
Les traductions directes sont le premier résultat présenté pour le
Mode Texte d'une requête en
Traductions. Elles sont introduites par un intitulé rappelant la langue à laquelle elles appartiennent.
Les traductions directes se présentent en ligne après le ou les termes de la requête dont elles sont la traduction et sont organisées par
ordre alphabétique.
Chaque traduction directe est suivie d'une icône de nouvelle requête. Cliquer sur cette icône permet de lancer la traduction directe choisie comme nouvelle requête en prenant en compte les paramètres de la précédente.
La nouvelle requête :
Par exemple, pour la requête du mot français
« site » en
Traductions vers l'anglais, la première traduction directe en anglais est le mot
« beauty spot » :
En cliquant sur l'icône qui suit ce dernier, la
page de résultats correspondant à la requête en
Traductions du mot
« beauty spot » vers le français sera affichée.
Le
Mode en cours de visualisation sera le
Mode Texte. La langue d'interface sera conservée. Les traductions directes seront donc en français et le mot
« site » en fera partie. De plus, les
synonymes de
« beauty spot » seront en anglais et les
traductions de synonymes en français.
Les synonymes
Les synonymes de la requête sont introduits par un intitulé rappelant la langue à laquelle ils appartiennent.
Les synonymes sont organisés par défaut en
constellations. Chacune de ces constellations initiales est présentée dans une couleur différente des autres. Tous les termes composant une constellation sont de la même couleur. Au sein d'une même constellation, les synonymes sont triés par
ordre alphabétique.
La première ligne des synonymes rappelle le ou les termes de la
requête en cours.
Chaque synonyme est précédé d'une icône d'arborescence permettant d'accéder aux
cliques qu'il partage avec le ou les termes de la requête.
Chaque synonyme est suivi d'une icône de nouvelle requête. Cliquer sur cette icône permet de lancer le synonyme choisi comme nouvelle requête en conservant les paramètres de la précédente.
La nouvelle requête :
Par exemple, pour la requête du mot anglais
« try » en
Traductions vers le français, dans le cas où les
constellations initiales sont maintenues, le premier synonyme anglais est le mot
« adjudicate » :
En cliquant sur l'icône qui suit ce dernier, la
page de résultats correspondant à la requête en
Traductions du mot
« adjudicate » vers le français sera affichée.
Le
Mode en cours de visualisation sera le
Mode Texte. La langue d'interface sera conservée. Les synonymes seront donc en anglais et le mot
« try » en fera partie. Les
traductions directes et les
traductions de synonymes seront quant à elles en français.
Dans une requête en
Traductions, les
traductions de synonymes sont des
traductions directes de certains synonymes retenus
en raison de leur pertinence vis-à-vis de la requête en cours de visualisation. En cliquant sur un synonyme ce dernier est mis en valeur, de même que ses traductions directes retenues comme traductions de synonymes pour la
requête en cours.
Par exemple, pour le
Mode Texte du mot français
« site » en
Traductions vers l'anglais, le terme
« horizon » est un synonyme. En cliquant sur ce synonyme, il sera mis en valeur ainsi que ses traductions directes en anglais :
« horizon »,
« landscape » et
« view » présentes parmi les traductions de synonymes de la requête :
En lançant le synonyme
« horizon » comme nouvelle requête depuis l'icône correspondante il est possible de confirmer que les termes mis en valeur comme
traductions de synonymes dans la requête précédente sont biens des
traductions directes d'
« horizon » :
Cliquer sur le terme de requête (ou l'un d'eux en cas de
requête multiple) mettra en valeur dans les
traductions de synonymes les traductions directes de ce terme de requête qui auront été
retenues. C'est-à-dire qui sont aussi des
traductions directes d'un ou plusieurs
synonymes de la requête.
Exemple du
Mode Texte de la requête en
Traductions du mot français
« rappel » vers l'espagnol :
Ces relations sémantiques entre synonymes et traductions peuvent être observées plus finement au niveau de l'appariement entre
cliques des synonymes et
cliques des traductions des synonymes. Nous recommandons la consultation des cartes disponibles dans le
Mode Atlas correspondant pour obtenir une représentation plus graphique de ces relations. De plus, le
Mode Comparaison permet d'observer autrement ces relations en comparant simultanément les résultats d'une langue vers une autre et réciproquement.
Les traductions de synonymes
Les traductions de synonymes de la requête sont introduites par un intitulé rappelant la langue à laquelle elles appartiennent.
Les traductions de synonymes sont organisées par défaut en une seule constellation. Tous les termes composant une même constellation sont triés par
ordre alphabétique. Quel que soit le nombre de
constellations choisi, toutes les traductions de synonymes conservent la même couleur.
Chaque terme des traductions de synonymes est précédé d'une icône d'arborescence permettant d'accéder aux
cliques qu'il partage avec d'autres traductions de synonymes et qui
sont appariées à des
cliques des synonymes de la requête.
Chaque terme des traductions de synonymes est suivi d'une icône de nouvelle requête. Cliquer sur cette icône permet de lancer le terme choisi comme nouvelle requête en prenant en compte les paramètres de la précédente.
La nouvelle requête :
Par exemple, pour la requête du mot espagnol
« casa » en
Traductions vers le français, dans le cas où une seule
constellation est sélectionnée, la première traduction de synonyme en français est le mot
« abri » :
En cliquant sur l'icône qui suit ce dernier, la
page de résultats correspondant à la requête en
Traductions du mot
« abri » vers l'espagnol sera affichée.
Le
Mode en cours de visualisation sera le
Mode Texte. La langue d'interface sera conservée. Les
traductions directes seront en espagnol, de même que les traductions de synonymes. Les
synonymes de
« abri » seront en français. Notez par ailleurs que
« refugio » (synonyme de
« casa ») fait partie des traductions directes de « abri ».
Dans une requête en
Traductions, les traductions de synonymes sont des
traductions directes de certains
synonymes. Elles sont retenues
en raison de leur pertinence vis-à-vis de la
requête en cours de visualisation. En cliquant sur une traduction de synonyme cette dernière est mise en valeur, de même que les synonymes dont elle est la traduction directe.
Par exemple, pour le
Mode Texte du mot espagnol
« casa » en
Traductions vers le français, le terme
« ferme » apparaît dans les traductions de synonymes mais pas dans les
traductions directes. En cliquant sur ce terme, il sera mis en valeur ainsi que les synonymes espagnols de la requête dont il est la traduction :
« cortijo »,
« finca » et
« granja » :
En lançant
« ferme » comme nouvelle requête depuis l'icône correspondante il est possible de confirmer que les
synonymes mis en valeur dans la requête précédente font bien partie des
traductions directes de
« ferme » vers l'espagnol :
Certaines traductions de synonymes sont par ailleurs des
traductions directes du terme de requête (ou de l'un ou plusieurs termes de la requête en cas de
requête multiple). Cliquer sur une de ces traductions de synonymes mettra en valeur le ou les termes correspondant et les synonymes de ces termes partageant cette traduction directe commune.
Exemple du
Mode Texte de la requête en
Traductions du mot espagnol
« casa » vers le français. La traduction de synonyme
« maison » se révèle être une traduction directe de
« casa » et de son synonyme
« quinta » :
Ces relations sémantiques entre synonymes et traductions peuvent être observées plus finement au niveau de l'appariement entre
cliques des synonymes et
cliques des traductions des synonymes. Nous recommandons la consultation des cartes disponibles dans le
Mode Atlas correspondant pour obtenir une représentation plus graphique de ces relations. De plus, le
Mode Comparaison permet d'observer autrement ces relations en comparant simultanément les résultats d'une langue vers une autre et réciproquement.
Les cliques de synonymes
L'icône d'arborescence précédant un synonyme permet d'afficher l'ensemble des
cliques que le synonyme partage avec le ou les termes de la requête.
Par exemple, la requête en
Vocabulaires du mot français
« mur » présente le
Mode Texte suivant :
Cliquer sur l'icône du synonyme
« cloison » fait apparaître l'ensemble des
cliques que se partagent
« cloison » et
« mur » :
Il est possible de faire apparaître plusieurs ensembles de
cliques partagées par d'autres synonymes, comme par exemple
« fortification » et
« parapet » :
La première ligne des synonymes rappelle le ou les termes de la
requête en cours. Cliquer sur l'icône d'arborescence d'un terme de cette ligne dévoile l'ensemble des
cliques partagées par tous les synonymes de ce terme.
Le synonyme et le terme de requête (ou au moins l'
un des termes de requête) sont toujours présents dans n'importe quelle clique révélée sous le synonyme en question. Une clique se retrouve sous chacun des termes se la partageant. Par exemple,
« frontière » ne partage qu'une seule relation sémantique avec
« mur » représentée par la clique
« frontière, mur, séparation ». Cette clique se retrouve donc parmi celles associées à
« séparation » et à
« mur » (ce dernier étant composé, en tant que terme de la requête, de toutes les
cliques présentées pour ce résultat).
Au sein de chaque clique, les termes sont triés par
ordre alphabétique.
Cliquer sur la nouvelle icône d'arborescence d'un synonyme permet de cacher les
cliques associées.
Les cliques de traductions de synonymes
Les constellations de synonymes
Dans le
Mode Texte, les
constellations sont des regroupements des termes en ensembles de valeurs sémantiques identifiables. C'est à travers elles qu'il est possible d'approcher le ou les sens usuellement présentés dans un dictionnaire classique.
Pour reprendre l'exemple précédent de la requête en
Vocabulaires du mot français
« mur », les Atlas sémantiques proposent d'organiser les synonymes obtenus en 4
constellations de couleur différente par défaut :
Notez que la première ligne des synonymes rappelle le ou les termes de la
requête en cours. Elle est toujours de la même couleur que le
rappel de la requête affiché dans le
bandeau de gestion des Modes de résultats. Elle permet d'accéder à l'ensemble des
cliques constituant chaque terme de la requête et de rappeler cette dernière lors d'un
affichage en pleine fenêtre. Elle n'entre pas en compte dans le calcul des
constellations.
Afin de proposer des résultats pertinents, les Atlas sémantiques organisent les synonymes en un nombre minimal de
constellations dès la génération des résultats. Cette organisation est propre à chaque requête. Dans ce premier groupement pour qu'un terme synonyme de la requête appartienne à une constellation, il lui est nécessaire de
partager au moins une clique avec un autre synonyme présent dans cette même constellation.
- Exemple pour le mot français « drapé » (un seul synonyme constituant 1 seule constellation après le rappel de la requête) ;
- Exemple pour le mot français « affichage » (six synonymes organisés en 3 constellations après le rappel de la requête) ;
- Exemple pour le mot français « prêter » (trente-quatre synonymes organisés en 5 constellations après le rappel de la requête) ;
Chaque
constellation initiale est présentée dans une couleur différente des autres. Tous les termes composant une constellation sont de la même couleur. Au sein d'une même constellation, les synonymes sont triés par
ordre alphabétique.
Pour une requête en
Vocabulaires, le
Mode Texte permet de modifier le nombre de constellations de synonymes. Pour ce faire, le bandeau de menu correspondant contient un onglet « Constellations ».
Ce dernier se compose :
- d'un intitulé ;
- et d'une bulle chiffrée où est affiché le nombre de constellations.
En passant la souris dessus vous ferez apparaître une règle avec un curseur.
Vous pouvez modifier la valeur des
constellations :
- en déplaçant le curseur sur la règle ;
- en cliquant directement sur la bulle et en entrant avec le clavier la valeur souhaitée. Appuyez sur « Entrée » pour valider.
Notez que la valeur doit être comprise entre le nombre minimal de
constellations proposées par défaut et le nombre de mots. Entrer une valeur en dehors de cette fourchette reverra soit la valeur minimale soit la valeur maximale des constellations possibles.
Par exemple, le
Mode Texte de la requête en
Vocabulaires du mot français
« requête » propose d'organiser les synonymes en 2
constellations par défaut :
En manipulant le menu des
constellations, il est possible de voir apparaître des regroupements sémantiques plus précis des synonymes du mot
« requête » :
Les constellations de traductions de synonymes
Gestion d'affichage des résultats
Requête multiple
Une
requête multiple en
Vocabulaires permet d'observer les champs sémantiques de plusieurs termes en un seul ensemble de résultats. Ce type de requête est à distancier d'un
Mode Comparaison qui permet de comparer deux requêtes distinctes. Dans ce dernier cas, chaque requête se verra associer ses propres
Modes de résultats. La requête multiple constitue
une seule et unique requête quel que soit le nombre de termes la composant.
Le
Mode Texte d'une requête multiple permet d'observer de manière fine les connexions sémantiques qui peuvent exister entre plusieurs termes. Il existe en cela trois types de relations entre les termes d'une même requête multiple :
- Les termes d'une requête multiple peuvent occuper deux espaces sémantiques complètement distants. Par exemple, le Mode Texte de la requête multiple en Vocabulaires des termes français « atlas » et « draper » montre bien que les constellations propres à chacun des termes individuellement se retrouvent clairement séparées pour la requête multiple.
- Les termes d'une requête mutliple peuvent occuper a priori des espaces sémantiques distincts. Cependant, des connexions sémantiques entre ces espaces peuvent exister. Par exemple, pour le Mode Texte de la requête multiple en Vocabulaires des termes français « mur » et « repos », on constate que des constellations propres à chacun des termes ont fusionné pour construire la première constellation de synonymes de la requête multiple. Pourtant, l'un et l'autre n'ont aucun synonyme en commun.
C'est au niveau des cliques que les connexions sont observables. En effet, contrairement à une requête simple où toutes les cliques contiennent le terme de la requête, on peut constater la présence de cliques où ne figurent aucun des termes de la requête multiple.
Ces cliques font le lien entre les espaces sémantiques des termes de la requête multiple. Dans l'exemple précédent, la clique « abri, assurance, sécurité » contient des termes qui sont tous synonymes les uns des autres et ne possède aucun des termes de la requête multiple (« mur » et « repos »). Par ailleurs, « abri » est synonyme de « mur » sans l'être de « repos » et inversement pour « assurance » et « sécurité ». Cette clique met donc en évidence une connexion sémantique entre des espaces distincts.
- Les termes d'une requête multiple peuvent être eux-mêmes synonymes. Par exemple, pour le Mode Texte de la requête multiple en Vocabulaires des termes français « atlas » et « recueil », on constate que les termes de requête sont synonymes entre eux et partagent le synonyme « livre ».
De plus, une requête multiple permet de mettre en évidence des connexions sémantiques présentes au niveau des cliques comme pour le cas précédent.
Les requêtes multiples fonctionnent avec la même interface et les mêmes options de visualisation qu'une requête simple. Veuillez vous reporter aux tutoriels correspondant des
Modes de résultats, ainsi qu'aux présentations des notions soutenant les fonctionnalités des Atlas sémantiques que sont les
cliques et le
modèle cartographique pour en découvrir davantage.
Résultat complémentaire : les Contextonymes
La génération des contextonymes relatifs à une requête pour le
Mode Texte est en cours de développement. Ce résultat complémentaire sera affichable depuis l'option de sous-menu du
Mode Texte et présentera une liste de termes proches par association dans les usages de la requête. Par exemple, en français, les mots « noir », « neige », « oeuf » sont des contextonymes du mot « blanc ».